Stéphane Braunschweig met en scène pour la 4e fois une pièce du norvégien Arne Lygre. L’osmose parfaite entre le metteur en scène et l’auteur donne un spectacle brillant. Nous pour le moment créé aux Ateliers Berthier de l’Odéon Théâtre de l’Europe est une merveille.
C’est Claude Régy qui a été le premier en France à mettre en scène un texte d’Arne Lygre (Homme sans but créé à Berthier justement en 2007), puis à la Colline Stéphane Braunschweig met en scène Je disparais, Rien de moi et Tage unter. Stéphane Braunschweig lit le norvégien, ou plutôt, il lit le Lygre comme il le dit en plaisantant. Avec Astrid Schenka, ils ont traduit ce Nous pour le moment et restituent l’intensité de l’écriture d’Arne Lygre.
Nous pour le moment est une succession de six scènes où l’on croise “les personnages comme des variations de différents types ami.e.s, connaissances, inconnu.e.s ou ennemi.e.s” comme l’explique Arne Lygre. La formidable troupe composée d’Anne Cantineau, Virginie Colemyn, Cécile Coustillac, Glenn Marausse, Pierric Plathier, Chloé Réjon et Jean-Philippe Vidal se croise dans les différents rôles. Les séquences s’enchaînent en fondu enchaîné , deviennent de plus en plus courtes, pour s’achever par un monologue interprété par Virginie Colemyn totalement glaçant.
Dans la première scène cinq chaises de jardin sont plongées dans l’eau ; les comédiens resteront ainsi pendant toute la durée du spectacle, à patauger dans les remous de la vie face à un mur qui se lève pour laisser la place à un énorme bassin dans lequel est plongée une tournette qui permet avec une fluidité incroyable de changer les éléments de décor. La scénographie de Stéphane Braunschweig est somptueuse, elle accompagne avec subtilité la construction rigoureuse du texte d’Arne Lygre.
Alors de quoi parlent ces personnages ? De la vie tout simplement. De la mort, de la solitude, de la maladie, de la recherche de l’amitié, de l’absence, du deuil, du suicide. Ils s’aiment, se détestent, se trahissent, se séduisent. Les relations humaines sont observées au scalpel, traduites avec des mots simples, dans une langue vive, une langue de tous les jours. Arne Lygre abolit le genre ; les comédiennes passent d’un sexe à l’autre, dans des fondus enchaînés orchestrés avec finesse par Stéphane Braunschweig qui signe là l’une de ses plus grandes mises en scène depuis son arrivée à la tête de l’Odéon Théâtre de l’Eruope.
Stéphane CAPRON – www.sceneweb.fr
Nous pour un moment
d’Arne Lygre
mise en scène et scénographie Stéphane Braunschweig
avec
Anne Cantineau,
Virginie Colemyn,
Cécile Coustillac,
Glenn Marausse,
Pierric Plathier,
Chloé Réjon,
Jean-Philippe Vidaltraduction française Stéphane Braunschweig et Astrid Schenka
collaboration artistique Anne-Françoise Benhamou
lumière Marion Hewlett
costumes Thibault Vancraenenbrœck
son Xavier Jacquot
maquillages/coiffures Karine Guillem
assistanat à la mise en scène Yannaï Plettenerproduction Odéon-Théâtre de l’Europe
Nous pour un moment d’Arne Lygre, traduction de Stéphane Braunschweig et Astrid Schenka, est publié chez L’Arche éditeur
avec le soutien du Cercle de l’Odéon
durée estimée 1h35
15 novembre — 14 décembre 2019
Odéon Berthier 17eDu 22 au 30 janvier 2020
Théâtre National de Strasbourg
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N’hésitez pas à contribuer !