Mothers. A Song for Wartime de Marta Górnicka
Partout autour de nous, aux portes de l’Europe ou loin de ses frontières, le fracas incessant des armes recouvre les voix des victimes, des réfugié·e·s, des persécuté·e·s. À ce vacarme que nous peinons pourtant à entendre, la metteuse en scène polonaise Marta Górnicka oppose le chant puissant du chœur. Mothers. A Song for Wartime est une réaction directe à la guerre. 25 mères ukrainiennes, biélorusses et polonaises font entendre leur voix, une énergie vitale qui s’oppose farouchement aux forces de la destruction. Une voix qui fait écho au chœur antique, mais emprunte aussi à la lointaine tradition des chtchedrivky, ces chansons populaires venues d’Ukraine que l’on chante aux enfants pour célébrer la nouvelle année. Ces femmes les nourrissent de ce qu’elles ont traversé, elles font résonner un langage nouveau, à la fois immémoriel et profondément contemporain. Lorsque les musiques et les sons traditionnels rencontrent les revendications politiques du présent, la scène redevient l’espace d’une communauté, non pas fondée sur une idéologie partagée, mais sur l’écoute sensible de l’expérience de l’Autre.
Mothers. A Song for Wartime de Marta Górnicka
Avec Lisa Kozłowa, Svetlana Berestovskaja, Valeria Obodiańska, Bohdana Zazhytska, Swietlana Onischak, Anastasia Kulinich, Natalia Mazur, Julia Rydna, Sasza Czerkas, Palina Dobrovolskaja, Katerina Aleinikova, Katerina Taran, Anna Mykhailova, Aleksandra Sroka, Katarzyna Jaźnicka, Ewa Konstanciak, Elena Zui Voitekhovskaya, Kamila Michalska, Maria Robaszkiewicz, Polina Shkliar, Daria Novik
Libretto : Marta Górnicka & Ensemble
Musique : Marta Górnicka, Cezary Duchnowski, Olga Podgayskaya, traditional music (UKR, BU, PL)
Choréographie : Evelin Facchini
Scénographie : Robert Rumas
Costumes : Tanya Tur, Rufina Bazlova, Svenja Gassen, Daniela Zorrozua
Consultation dramaturgie : Anka Herbut, Yaria Yasinska
Traduction ukrainienne du libretto : Olesya Mamchych
Traduction biélorusse du libretto : Maria Pushkina
Projections : Adam Zduńczyk
Assistanat social : Ohla Kolokoltsava
Ethnomusicologiste ukrainien : Anna Ohrimchuk
Jeux des enfants ukrainiens : Venera Ibragimova
Ateliers de choréographie : Lama Szydłowska
Traductions ukrainienne et biélorusse : Rita Guretskaya, Maryja Łucewicz- Napałkow
Coordination du chœur : Maryna Dashuk
Fondation du chœur de femmes : Marta Kuźmiak, Iwa Ostrowska, Katarzyna KoślaczCoproduction : The Chorus of woman foundation, Varsovie / Teatr Powszechny, Varsovie / Maxim Gorki theater, Berlin / Festival d’Avignon / Maillon, Théâtre de Strasbourg – Scène européenne / Spring Performing Arts Festival, Utrecht / Landestheater Niederosterreich und Tangente St. Pölten – Festival für Gegenwartskultur
En coopération avec : Teatr Dramatyczny / Nowy Teatr / Euro Scene Festival Leipzig / Ukrainian Institute / Foundation For Freedom, Warsaw, organisation à but non-lucratif autour des migrants d’Ukraine, Tchétchénie, Biélorussie, Tajikistan etc. / « Przystanek Świetlica » – Bus stop: centre communautaire, salle de jour pour enfants et jeunes de migrants Centre communautaire solidaire « Słonecznik », centre communautaire d’artistes ukrainiens à Varsovie / Plateforme de financement indépendante Kalektar – Kalktar Org, une plateforme de recherche sur l’art contemporain biélorusse
Co-financement : Ville de Varsoviedu 4 au 6 octobre 2023
Le Maillon – Strasbourg
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N’hésitez pas à contribuer !