Sceneweb
  • À la une
  • Actu
  • Critiques
    • Coup de coeur
    • A voir
    • Moyen
    • Décevant
  • Interviews
  • Portraits
  • Disciplines
    • Théâtre
    • Danse
    • Opéra
    • Cirque
    • Jeune public
    • Théâtre musical
    • Marionnettes
    • Arts de la rue
    • Humour
  • Festivals
    • Tous les festivals
    • Festival d’Avignon
    • Notre Best OFF
  • Rechercher
  • Menu Menu

La Mouette de Tchekhov, mise en scène Mikaël Serre

Agenda, Montreuil, Théâtre

photo Alain Hatat

Comme moi-même j’ai traduit des textes de l’allemand au français, je sais que quand je suis face à une traduction de Tchekhov, je n’ai pas le vrai texte devant moi. Partant de ce postulat, à quoi bon prendre une traduction qui a déjà été faite, alors qu’une traduction, c’est déjà une interprétation, un pas vers la mise en scène ? Je n’aurais jamais adapté une pièce en français, mais on a la chance dans la traduction de pouvoir s’approprier un texte. Je pense que les Anglais ne peuvent pas faire ça avec Shakespeare, que nous ne pouvons pas faire ça avec Molière, et que les Russes ne peuvent pas faire ça avec Tchekhov. Ainsi pour rester au plus proche de ce que j’avais envie de raconter à travers La Mouette, je trouvais plus juste de travailler avec les acteurs et de voir ce qu’ils apportaient euxmêmes comme matière. Dans le travail de répétition, on se pose toujours la question de savoir où l’on est par rapport à cette œuvre. On cherche une référence très directe. Si l’on ne sait pas comment les gens s’aimaient il y a deux cents ans, on peut dire comment ils s’aiment aujourd’hui. La Mouette s’inspirait de la réalité du monde de Tchekhov et l’adaptation était le chemin le plus juste pour qu’on ait un regard critique sur le monde d’aujourd’hui et sur le théâtre au 21ème siècle. Extrait de l’interview de Mikaël Serre d’après dossier de presse.

 LA MOUETTE

de Anton Tchekhov

adaptation et mise en scène Mikaël Serre

dramaturge Jens Hillje

avec

Servane Ducorps

Fred Ulysse

Elsa Grzeszczak

Gaël Leveugle

Sam Lowyck

Moc

Pascal Rénéric

Christèle Tual

Scénographie Antoine Vasseur, Ludovic Lagarde

Costumes Fanny Brouste

Lumières Sébastien Michaud

Musique David Bichindaritz, Richard Lecoq

assistante à la mise en scène Chloé Brugnon

assistante à la scénographie Elodie Dauguet

production

la Comédie de Reims, Centre Dramatique National, la rose des vents, Scène Nationale Lille Métropole avec le soutien technique du Centre National des Arts du Cirque et le soutien de la compagnie Eclats d’Epices –  Thierry Suty, Joël Suty et Isadora Dodéro.

Nouveau Théâtre de Montreuil

Du 6 au 20 octobre 2011

8 octobre 2011/par Dossier de presse
Partager cette publication
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur X
  • Partager sur WhatsApp
  • Partager sur LinkedIn
  • Partager par Mail
  • Lien vers Instagram
Vous aimerez peut-être aussi
Des Contes d’Hoffmann noirs et scintillants
Offenbach Report de Mikaël Serre
Qui pour diriger le Théâtre du Peuple de Bussang en 2023 ?
Thomas DornGermaine Acogny dans A un endroit du début
Les enfants du Soleil d'après Maxime Gorki par Mikaël Serre
De bruyants Brigands pour les temps présents
Mikaël Serre met en scène Ariane et Barbe-Bleue de Maurice Maeterlinck
0 réponses

Laisser un commentaire

Rejoindre la discussion?
N’hésitez pas à contribuer !

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Dans le moteur de recherche, plus de 22 000 spectacles référencés

© Sceneweb | Création site et Maintenance par Limbus Studio
  • L’actualité du spectacle vivant
  • Qui sommes-nous ?
  • Newsletter
  • Politique de confidentialité
  • Signaler un abus
  • Contact
  • Politique de cookies (UE)
Faire défiler vers le haut