Sceneweb
  • À la une
  • Actu
  • Critiques
    • Coup de coeur
    • A voir
    • Moyen
    • Décevant
  • Interviews
  • Portraits
  • Disciplines
    • Théâtre
    • Danse
    • Opéra
    • Cirque
    • Jeune public
    • Théâtre musical
    • Marionnettes
    • Arts de la rue
    • Humour
  • Festivals
    • Tous les festivals
    • Festival d’Avignon
    • Notre Best OFF
  • Cliquez pour ouvrir le champ de recherche Cliquez pour ouvrir le champ de recherche Rechercher
  • Menu Menu

Commérages au Français

A voir, Les critiques, Théâtre

La comédie de William Shakespeare « Les Joyeuses commères de Windsor » entre au répertoire de la Comédie Française, le jour de l’annonce de l’éviction de Catherine Hiegel de sa fonction de doyenne de l’institution française. Etrange coïncidence. Etrange destin pour cette production confiée au metteur en scène espagnol Andrès Lima, qui distribue justement Catherine Hiegel en Madame Petule.

Et c’est Catherine Hiegel qui réveille le spectacle au bout d’une demi-heure. Car la première partie est totalement incompréhensible. Andrès Lima a choisi de faire raconter l’intrigue de la pièce à Falstaff, entouré de ses compagnons de beuverie dans une taverne. Mais comme l’écriture de Shakespeare est faite de plusieurs langues ou patois, chaque comédien de la distribution est affublé d’un accent. Andrzej Seweryn a l’accent russe, Christian Blanc l’accent chinois… Il faut donc s’habituer à leur jeu, tout en s’attachant à comprendre l’action. Et c’est impossible. Alors on laisse filer cette première demi-heure – épouvantable, en attendant l’éclaircissement, qui effectivement arrive avec Catherine Hiegel – Madame Petule, chargée d’organiser l’acheminement des lettres de Falstaff aux deux commères.

Les comédiens libérés de cette pression de la première partie vont pendant deux heures se déchainer. Cécile Brune et Catherine Sauval en commères sont parfaites.

Et puis arrive l’un des maris – Monsieur Duflot – qui soupçonne Falstaff de fricoter avec sa femme. Et une fois de plus, Christian Hecq dégèle la salle Richelieu. L’acteur belge embarque la troupe dans ses délires, jusqu’à perdre sa perruque et maitriser un début de fou rire (comment cela est-t-il possible à la Comédie Française, un fou rire sur scène !). Il est génial. Son recrutement en septembre 2008 aura au mois eu le mérite de continuer à inscrire le Français dans une modernité, un acteur burlesque, héritier de Buster Keaton, pour cela au moins, il faut aimer la Comédie Française.

 

7 décembre 2009/par Stéphane Capron
Partager cette publication
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur X
  • Partager sur WhatsApp
  • Partager sur LinkedIn
  • Partager par Mail
  • Lien vers Instagram
Vous aimerez peut-être aussi
Sandrine Anglade met en scène Le Conte d'hiver de William Shakespeare Sandrine Anglade met en scène « Le Conte d’hiver » de William Shakespeare
Simon Delétang met en scène Hamlet de Shakespeare au Théâtre du Peuple Bussang Au Théâtre du Peuple, Hamlet et son double
Ned Grujic met en scène Le marchand de Venise de William Shakespeare
Catherine Hiegel : « Les soirs de premières, je fais avec l’enclume présente dans mon ventre à partir de 16h »
La Nuit des Rois de William Shakespeare, mise en scène Jean-Michel Rabeux
Timon d’Athènes: Cyril le Grix voit-il trop grand ?
Irène Jacob et Jérôme Kircher dans Roméo et Juliette d’après Shakespeare et Prokofiev
Woman Muppet Show
0 réponses

Laisser un commentaire

Rejoindre la discussion?
N’hésitez pas à contribuer !

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Dans le moteur de recherche, plus de 22 000 spectacles référencés

Search Search
© Sceneweb | Création site et Maintenance WordPress par Limbus Studio
  • L’actualité du spectacle vivant
  • Qui sommes-nous ?
  • Newsletter
  • Politique de confidentialité
  • Signaler un abus
  • Contact
  • Politique de cookies (UE)
Faire défiler vers le haut Faire défiler vers le haut Faire défiler vers le haut