Au plus près de ses propres blessures, O’Neill taille dans les souvenirs sombres de son histoire familiale pour composer cette oeuvre à fleur de peau d’un étrange lyrisme, “ourdie de vieux chagrin”, traversée d’affects contradictoires et mouvants, émaillée des lambeaux des poèmes qui accompagnèrent sa jeunesse. Les personnages qui la hantent ne sont autres que sa mère, son père, son frère, et lui-même: Edmund, son double — prénom emprunté à un jeune frère mort deux ans avant sa naissance. De l’aube à minuit, sous l’effet progressif de la drogue et de l’alcool, ils vont tour à tour s’accuser, se pardonner, se flageller, s’étreindre, se déchirer, luttant désespérément contre les fantômes obsédants de leur passé. O’Neill est le seul survivant de ce quatuor lorsqu’il entreprend, en 1941, l’écriture de ce long poème nocturne.
Long voyage du jour à la nuit de Eugene O’Neill
traduction de l’anglais (États-Unis) Françoise Morvan
mise en scène Célie Pauthe
collaboration artistique Denis Loubaton
scénographie Guillaume Delaveau
lumière Joël Hourbeigt
son Aline Loustalot
costumes Marie La Rocca
maquillage Cécile Kretschmar
assistante à la mise en scène Petya Alabozova
avec Pierre Baux, Valérie Dréville, Philippe Duclos,Anne Houdy, Alain Libolt
production La Colline – théâtre national, Théâtre national de Marseille – La Criée, compagnie Voyages d’Hiver (compagnie conventionnée par le ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Île-de-France)
Le texte a été publié à L’Arche Éditeur (1996).
Théâtre de la Colline du 9 mars au 9 avril 2011
horaires spéciaux : du mercredi au samedi à 20h, le mardi à 19h et le dimanche à 16h
La Comédie – Reims – du 13 au 16 avril 2011
Théâtre national de Marseille – La Criée – du 4 au 12 mai 2011
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N’hésitez pas à contribuer !