Reprendre des parties du texte d’Homère ne suffisait pas, il fallait reconstruire un récit, des images, des ambiances magiques, nécessaires pour réinterpréter le mythe. Les choix de la vidéo et de la musique se sont imposés dès l’écriture pour restituer la force de la Grèce antique en mêlant art brut, sonorités ancestrales et rythmes contemporains pour créer un langage total et intemporel. L’adaptation est sous forme slam, en petites séquences rimées, et en Langue des Signes. Le spectacle s’adresse ainsi autant aux sourds qu’aux entendants.
Sophie Bernhardt s’est formée à l’université de Nanterre où elle a obtenu un DEA théâtre. Elle a travaillé à la MC93 Bobigny, l’Epée de Bois Cartoucherie, le théâtre de la Tempête, le T.O.M.A., Théâtre Ouvert, la Cité Européenne des Récollets, notamment, auprès d’Antonio Diaz Florian, David Lescot, Jean Jourdheuil, Peter Sellars, Patrick Sommier.
Elle a fondé la compagnie Les Echappés en 2000, dont elle est la metteur en scène, et y développe un théâtre pluri disciplinaire pour trouver le juste équilibre entre théâtre et modernité. Elle mène un travail d’ateliers et de sensibilisation des pratiques artistiques dans les quartiers, créant avec les habitants des formes hybrides où Arts et Société cohabitent. Maniant vidéo, musique, chant, arts visuels et arts théâtraux, elle écrit un langage en mosaïque pour un théâtre total.
Ulysse d’après le poème d’Homère
Adaptation et mise en scène : Sophie Bernhardt
Relecture LSF : Fabrice Jean-Elie et Delphine Liard
Musique : Grégory Casal
Vidéo : Xavier Bonillo
Scénographie : Laura Krompholtz
Lumière : Alexandre Bazan
Jeu : Alain Azerot, Létina Fourteau, Fabrice Jean Elie, Delphine Liard, Alexandru Pribeagu et Antoine Bonnet, Guillaume Le Pape et Mélody Maloux.
Du 5 janvier au 5 février 2012
Du jeudi au samedi à 20h30 et le dimanche à 15h30
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N’hésitez pas à contribuer !