Sceneweb
  • À la une
  • Actu
  • Critiques
    • Coup de coeur
    • A voir
    • Moyen
    • Décevant
  • Interviews
  • Portraits
  • Disciplines
    • Théâtre
    • Danse
    • Opéra
    • Cirque
    • Jeune public
    • Théâtre musical
    • Marionnettes
    • Arts de la rue
    • Humour
  • Festivals
    • Tous les festivals
    • Festival d’Avignon
    • Notre Best OFF
  • Rechercher
  • Menu Menu

Othello (bye bye) par la Cie Dood Paard

Agenda, Paris, Théâtre

photo Sandrine Peper

Nous jouons un répertoire classique avec des pièces d’Eschyle, de Shakespeare, de Dumas, de Schnitzler, de Beckett, d’Albee. Nous montons également des pièces récentes de dramaturges hollandais et nous travaillons avec des matériaux issus de romans, essais ou journaux. Nous travaillons en collectif dans le sens strict du terme. Le résultat de notre travail dans son ensemble, artistique et production, est le fruit de cette méthode.

Dans notre approche, le texte est toujours le point de départ d’un processus. Nous traduisons et nous adaptons les textes nous-mêmes. Un travail qui sert une lecture actuelle et politique. Nous développons, au fil des répétitions, une dramaturgie personnelle qui inclut l’ensemble du spectacle : décors, costumes, style de jeu.

Le résultat est un théâtre dans lequel nous reconnaissons la présence du public. Nous jouons de manière ouverte et transparente hors de toute sacralité. Bien que nos spectacles soient presque tous basés sur des textes, le résultat est plutôt physique et « turbulent ». L’imagination, la confusion, la liberté et l’urgence politique sont les mots-clés pour décrire le travail du groupe. Sans oublier l’humour…Extrait d’une interview de Kuno Bakker d’après dossier de presse

Othello (bye bye)

De William Shakespeare

Cie Dood Paard

Avec Kuno Bakker, Gillis Biesheuvel, Julian Maiwald, (distribution en cours)

Un spectacle de Kuno Bakker, Gillis Biesheuvel et Julian Maiwald. Texte William Shakespeare. Adaptation et traduction en néerlandais Kuno Bakker, Gillis Biesheuvel. Traduction en anglais Sam Garrett. Traduction en français Martine Bom.

Production Dood Paard. Réalisation Théâtre de la Bastille. Dood Paard est subventionné par le Performing Arts Fund (Hollande) et la Ville d’Amsterdam.

Théâtre de la Bastille

Du 15 au 19 octobre 2013

15 octobre 2013/par Dossier de presse
Partager cette publication
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur X
  • Partager sur WhatsApp
  • Partager sur LinkedIn
  • Partager par Mail
  • Lien vers Instagram
Vous aimerez peut-être aussi
Women in Troy, As Told by Our Mothers de Tiago Rodrigues par le collectif Dood Paard
Une nouvelle jeunesse pour Art, la pièce mythique de Yasmina Reza
0 réponses

Laisser un commentaire

Rejoindre la discussion?
N’hésitez pas à contribuer !

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Dans le moteur de recherche, plus de 22 000 spectacles référencés

© Sceneweb | Création site et Maintenance par Limbus Studio
  • L’actualité du spectacle vivant
  • Qui sommes-nous ?
  • Newsletter
  • Politique de confidentialité
  • Signaler un abus
  • Contact
  • Politique de cookies (UE)
Faire défiler vers le haut